日语学习
「店」、「屋」、「みせ」的区别
~屋 ~や
「屋」这个词由来已久。在日语中大部分的店都用「~屋」来表达。而经营这些店铺的人也直接被称为「~屋さん」。
本屋 ほんや 书店
花屋 はなや 花店
電気屋 でんきや 电器商店
料理屋 りょうりや 饭馆
八百屋 やおや 蔬果店
葬儀屋 そうぎや 殡仪社
~店 ~てん
「店」一词属于新式说法。系最近兴起来对西洋品的一般说法。
商店 しょうてん 商店
書店 しょてん 书店
喫茶店 きっさてん 茶馆,咖啡馆
みせ
「みせ」一词很少作复合词,只有「茶店 ちゃみせ」一词,除此以外一般只用于「このみせ」、「あのみせ」等。在日本「茶店」一词目前很少有人使用,而「喫茶店」一词应用广泛。